您当前的位置: 首页   财讯
垓下之围原文及翻译赏析_垓下之围原文及翻译

时间:2023-05-15 18:49:58    来源:互联网

1、作者:司马迁项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。

2、夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中。

3、有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。


(资料图)

4、于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。

5、骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌数阕,美人和之。

6、项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。

7、 于是项王乃上马骑,麾下壮士骑从者八百余人,直夜溃围南出,驰走。

8、平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之。

9、项王渡淮,骑能属者百余人耳。

10、项王至阴陵,迷失道,问一田父,田父绐曰:“左。

11、”左,乃陷大泽中,以故汉追及之。

12、项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑。

13、汉骑追者数千人。

14、项王自度不得脱,谓其骑曰:“吾起兵至今八岁矣,身七十余战,所当者破,所击者服,未尝败北,遂霸有天下。

15、然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。

16、今日固决死,愿为诸君快战,必三胜之,为诸君溃围,斩将,刈旗,令诸君知天亡我,非战之罪也。

17、”乃分其骑以为四队,四向。

18、汉军围之数重。

19、项王谓其骑曰:“吾为公取彼一将。

20、”令四面骑驰下,期山东为三处。

21、于是项王大呼驰下,汉军皆披靡,遂斩汉一将。

22、是时,赤泉侯为骑将,追项王,项王嗔目而叱之,赤泉侯人马俱惊,辟易数里。

23、与其骑会为三处。

24、汉军不知项王所在,乃分军为三,复围之。

25、项王乃驰,复斩汉一都尉,杀数十百人,复聚其骑,亡其两骑耳。

26、乃谓其骑曰:“何如?”骑皆伏曰:“如大王言!” 于是项王乃欲东渡乌江。

27、乌江亭长舣船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。

28、愿大王急渡。

29、今独臣有船,汉军至,无以渡。

30、”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?”乃谓亭长曰:“吾知公长者。

31、吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公。

32、”乃令骑皆下马步行,持短兵接战。

33、独籍所杀汉军数百人。

34、项王身亦被十余创,顾见汉骑司马吕马童,曰:“若非吾故人乎?”马童面之,指王翳曰:“此项王也。

35、”项王乃曰:“吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为若德。

36、”乃自刎而死。

37、垓下之围全文翻译: 项羽的军队在垓下安营扎寨,士兵越来越少,粮食也吃没了,刘邦的汉军和韩信、彭越的军队又层层包围上来。

38、夜晚,听到汉军的四周都在唱着楚地的歌谣,项羽大惊失色地说:“汉军把楚地都占领了吗?不然,为什么汉军中楚人这么多呢?”项羽连夜起来,到军帐中喝酒。

39、回想过去,有美丽的虞姬,受宠爱,常陪在身边,有宝马骓,常骑在胯下。

40、而今……于是项羽就慷慨悲歌,自己作诗道:“力能拔山啊豪气压倒一世,天时不利啊骓马不驰。

41、骓马不驰啊怎么办,虞姬啊虞姬你怎么办!”唱了一遍又一遍,虞姬也同他一起唱。

42、项羽泪流数行,身边侍卫也都哭了,谁也不能抬头看项羽了。

43、 于是项羽跨上战马,部下壮士八百多人骑马跟随,当晚从南面突出重围,纵马奔逃。

44、天亮的时候,汉军才察觉,就命令骑兵将领灌婴率领五千骑兵追击项羽。

45、项羽渡过淮河,能跟上项羽的骑兵只有一百多人了。

46、项羽走到阴陵时,迷路了,向一农夫问路,老农骗他说:“往左拐。

47、”项羽往左走,就陷入了一片低洼地里,所以又被汉军追上了。

48、项羽又率兵向东走,到了东城的时候,只剩下二十八个骑兵了,而追击的汉军骑兵有几千人。

49、项羽自己估计这回不能逃脱了,对手下骑兵说:“我从起兵打仗到现在已经八年了,亲身经历七十余次战斗,从没有失败过,所以才称霸天下。

50、但是今天却终于被困在这里,这是上天要我灭亡,不是我用兵打仗的错误啊。

51、我今天当然是要决一死战,愿为大家痛快地打一仗,定要打胜三次,为各位突出重围,斩杀汉将,砍倒帅旗,让各位知道这是上天要亡我,不是我用兵打仗的错误。

52、”于是就把他的随从分为四队,朝着四个方向。

53、汉军层层包围他们,项羽对他的骑兵说:“我再为你们斩他一将。

54、”命令四队骑兵一起向下冲击,约定在山的东面分三处集合。

55、于是项羽大声呼喝向下直冲,汉军都溃败逃散,果然斩杀了汉军一员大将。

56、这时赤泉侯杨喜担任骑兵将领,负责追击项羽,项羽瞪眼对他大喝,赤泉侯杨喜连人带马惊慌失措,倒退了好几里。

57、项羽同他的骑兵在约定的三处会合。

58、汉军不知道项羽在哪一处,便把军队分成三部分,重新包围上来。

59、项羽就冲出来,又斩了汉军的一个都尉,杀死百余人。

60、再一次集合他的骑兵,发现只不过损失了两个人,便问他的随骑道:“怎么样?”骑兵们都佩服地说:“真像您说的那样!” 于是项羽就想东渡乌江。

61、乌江的亭长撑船靠岸等待项羽,他对项羽说:“江东虽小,也还有方圆千里的土地,几十万的民众,也足够称王的了,请大王急速过江。

62、现在只有我有船,汉军即使追到这,也没有船只可渡。

63、”项羽笑道:“上天要亡我,我还渡江干什么?况且我项羽当初带领江东的子弟八千人渡过乌江向西挺进,现在无一人生还,即使江东的父老兄弟怜爱我而拥我为王,我又有什么脸见他们呢?或者即使他们不说,我项羽难道不感到内心有愧吗?”接着对亭长说:“我知道您是忠厚的长者,我骑这匹马五年了,所向无敌,常常日行千里,我不忍心杀掉它,把它赏给你吧!”于是命令骑马的都下马步行,手拿短小轻便的刀剑交战。

64、仅项羽一人就杀死汉军几百人。

65、项羽自己也负伤十多处。

66、忽然回头看见了汉军骑兵司马吕马童,说:“你不是我的老朋友吗?”吕马童面向项羽,指项羽给王翳看,说道:“这个人就是项羽。

67、”项羽便说道:“我听说汉王悬赏千两黄金要买我的脑袋,并封为万户侯,我就送你这点好处吧!”说完就自杀身亡了。

68、垓下之围对照翻译: 项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。

69、夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中。

70、有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。

71、于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。

72、骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌数阕,美人和之。

73、项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。

74、 项羽的军队在垓下安营扎寨,士兵越来越少,粮食也吃没了,刘邦的汉军和韩信、彭越的军队又层层包围上来。

75、夜晚,听到汉军的四周都在唱着楚地的歌谣,项羽大惊失色地说:“汉军把楚地都占领了吗?不然,为什么汉军中楚人这么多呢?”项羽连夜起来,到军帐中喝酒。

76、回想过去,有美丽的虞姬,受宠爱,常陪在身边,有宝马骓,常骑在胯下。

77、而今……于是项羽就慷慨悲歌,自己作诗道:“力能拔山啊豪气压倒一世,天时不利啊骓马不驰。

78、骓马不驰啊怎么办,虞姬啊虞姬你怎么办!”唱了一遍又一遍,虞姬也同他一起唱。

79、项羽泪流数行,身边侍卫也都哭了,谁也不能抬头看项羽了。

80、 于是项王乃上马骑,麾下壮士骑从者八百余人,直夜溃围南出,驰走。

81、平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之。

82、项王渡淮,骑能属者百余人耳。

83、项王至阴陵,迷失道,问一田父,田父绐曰:“左。

84、”左,乃陷大泽中,以故汉追及之。

85、项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑。

86、汉骑追者数千人。

87、项王自度不得脱,谓其骑曰:“吾起兵至今八岁矣,身七十余战,所当者破,所击者服,未尝败北,遂霸有天下。

88、然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。

89、今日固决死,愿为诸君快战,必三胜之,为诸君溃围,斩将,刈旗,令诸君知天亡我,非战之罪也。

90、”乃分其骑以为四队,四向。

91、汉军围之数重。

92、项王谓其骑曰:“吾为公取彼一将。

93、”令四面骑驰下,期山东为三处。

94、于是项王大呼驰下,汉军皆披靡,遂斩汉一将。

95、是时,赤泉侯为骑将,追项王,项王嗔目而叱之,赤泉侯人马俱惊,辟易数里。

96、与其骑会为三处。

97、汉军不知项王所在,乃分军为三,复围之。

98、项王乃驰,复斩汉一都尉,杀数十百人,复聚其骑,亡其两骑耳。

99、乃谓其骑曰:“何如?”骑皆伏曰:“如大王言!” 于是项羽跨上战马,部下壮士八百多人骑马跟随,当晚从南面突出重围,纵马奔逃。

100、天亮的时候,汉军才察觉,就命令骑兵将领灌婴率领五千骑兵追击项羽。

101、项羽渡过淮河,能跟上项羽的骑兵只有一百多人了。

102、项羽走到阴陵时,迷路了,向一农夫问路,老农骗他说:“往左拐。

103、”项羽往左走,就陷入了一片低洼地里,所以又被汉军追上了。

104、项羽又率兵向东走,到了东城的时候,只剩下二十八个骑兵了,而追击的汉军骑兵有几千人。

105、项羽自己估计这回不能逃脱了,对手下骑兵说:“我从起兵打仗到现在已经八年了,亲身经历七十余次战斗,从没有失败过,所以才称霸天下。

106、但是今天却终于被困在这里,这是上天要我灭亡,不是我用兵打仗的错误啊。

107、我今天当然是要决一死战,愿为大家痛快地打一仗,定要打胜三次,为各位突出重围,斩杀汉将,砍倒帅旗,让各位知道这是上天要亡我,不是我用兵打仗的错误。

108、”于是就把他的随从分为四队,朝着四个方向。

109、汉军层层包围他们,项羽对他的骑兵说:“我再为你们斩他一将。

110、”命令四队骑兵一起向下冲击,约定在山的东面分三处集合。

111、于是项羽大声呼喝向下直冲,汉军都溃败逃散,果然斩杀了汉军一员大将。

112、这时赤泉侯杨喜担任骑兵将领,负责追击项羽,项羽瞪眼对他大喝,赤泉侯杨喜连人带马惊慌失措,倒退了好几里。

113、项羽同他的骑兵在约定的三处会合。

114、汉军不知道项羽在哪一处,便把军队分成三部分,重新包围上来。

115、项羽就冲出来,又斩了汉军的一个都尉,杀死百余人。

116、再一次集合他的骑兵,发现只不过损失了两个人,便问他的随骑道:“怎么样?”骑兵们都佩服地说:“真像您说的那样!” 于是项王乃欲东渡乌江。

117、乌江亭长舣船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。

118、愿大王急渡。

119、今独臣有船,汉军至,无以渡。

120、”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?”乃谓亭长曰:“吾知公长者。

121、吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公。

122、”乃令骑皆下马步行,持短兵接战。

123、独籍所杀汉军数百人。

124、项王身亦被十余创,顾见汉骑司马吕马童,曰:“若非吾故人乎?”马童面之,指王翳曰:“此项王也。

125、”项王乃曰:“吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为若德。

126、”乃自刎而死。

127、 于是项羽就想东渡乌江。

128、乌江的亭长撑船靠岸等待项羽,他对项羽说:“江东虽小,也还有方圆千里的土地,几十万的民众,也足够称王的了,请大王急速过江。

129、现在只有我有船,汉军即使追到这,也没有船只可渡。

130、”项羽笑道:“上天要亡我,我还渡江干什么?况且我项羽当初带领江东的子弟八千人渡过乌江向西挺进,现在无一人生还,即使江东的父老兄弟怜爱我而拥我为王,我又有什么脸见他们呢?或者即使他们不说,我项羽难道不感到内心有愧吗?”接着对亭长说:“我知道您是忠厚的长者,我骑这匹马五年了,所向无敌,常常日行千里,我不忍心杀掉它,把它赏给你吧!”于是命令骑马的都下马步行,手拿短小轻便的刀剑交战。

131、仅项羽一人就杀死汉军几百人。

132、项羽自己也负伤十多处。

133、忽然回头看见了汉军骑兵司马吕马童,说:“你不是我的老朋友吗?”吕马童面向项羽,指项羽给王翳看,说道:“这个人就是项羽。

134、”项羽便说道:“我听说汉王悬赏千两黄金要买我的脑袋,并封为万户侯,我就送你这点好处吧!”说完就自杀身亡了。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

标签:

广告

X 关闭

广告

X 关闭